2005年の設立以来、弊社は観光翻訳を専門としてきました。現在でも観光分野は弊社の不可欠な要素です。弊社のクライアントには有名ホテルチェーン(例、ヒルトン、アコーホテルズ)や中小規模のホテル(Stanglwirt)などを含みます。その他の観光産業のクライアントにはザルツブルグなどの主要都市やキッツビューエル、イシュグル等、小都市の観光協会があります。また弊社は観光産業のウェブ・テクノロジーリーダー、 Visit Technology Groupの推奨翻訳会社です。
弊社が「翻訳産業で観光産業を専門とする」と宣言するには理由があります。弊社は観光関連やホテルのウェブサイト翻訳および広告材料の翻訳を数多く手掛けてきました。
弊社の高品質、ネィティブスピーカーの翻訳は観光産業の翻訳に不可欠なクォリティ、創造力を特徴としています。観光産業の文章は本質的に宣伝コピーであり、まず商品を売ることが重要です。
最近の観光市場は拡大の一途をたどっています。世界市場に事業を展開するために、ウェブサイトや宣伝材料などのインターネット広告が多言語に翻訳される傾向にあります。例えば、コートダジュールは最近中国とロシア市場で人気が高まっています。ドイツ、スイス、オーストリアの企業は東ヨーロッパ、ロシア、極東市場に強力にアピールしています。
弊社は100以上の言語に低価格で迅速なプロによる翻訳を提供します。観光翻訳はグローバルスペシャリストであるTNTにお任せください。スマートだけではなく、ジーニアスな選択です。
観光翻訳についての詳しい情報については Eメール.で直接お問い合わせください。お気軽にご相談ください。
THE NATIVE TRANSLATOR は最高品質をお届けするプロのオンライン翻訳会社です。弊社のシステムが経験豊富なプロの翻訳者を選び、翻訳を最短時間で仕上げます。分野を問わず、5000人以上のプロ 翻訳者が100以上の言語を翻訳しています。
© 2017 Prologic GmbH • 翻訳事務局、翻訳サービス、翻訳エージェンシー